Перевод "2 lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 lives (ту лайвз) :
tˈuː lˈaɪvz

ту лайвз транскрипция – 32 результата перевода

A printable gun definitely proves that theory.
But we still need to figure out who took 2 lives with one of them.
He is about to reveal the identity of the Guardian Angel... the mysterious donor who has given $1 million to 10 random people.
Возможность печати оружия доказывает правильность этого утверждения.
Но мы так и не выяснили, кто убил двоих одним из них.
...и источники говорят нам, что он собирается раскрыть личность ангела-хранителя - загадочного отправителя, который отдал 1 миллион долларов 10 различным людям.
Скопировать
It's been like that for years.
My world closed in between those 2 towns, between those 2 lives.
Fate brought us together here
Так было в течение многих лет.
Мой мир был в промежутке между этими двумя городами, между этими двумя жизнями.
Судьба нас здесь вместе свела
Скопировать
She likes men who are ugly and unhappy, and quickly falls in love with him.
They have 2 hyper-mega cool kids who light up their lives.
Moral of the story:
Страшненькие неудачники - ее типаж. Так зарождается любовь.
После чего появляются 2 мега-крутых ребенка, которые освещают их жизнь.
Мораль:
Скопировать
I can't explain it any better... but that's how I feel it.
For more than 2 years, Else Fährer... lives in a neurological clinic.
She is 48.
я не могу объяснить это лучше, но это так, как я ощущаю это.
Более, чем два года, Эльза Ферер живёт в неврологической клинике.
Ей 48 лет.
Скопировать
.. including 17 by way of knockout and 4 draws
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters.
Please, Herr Petrus ...
из них 11 нокаутом и 4 ничьи.
Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки.
Пожалуйста, Господин Петрус...
Скопировать
Caparzo.
when you end up killing one of your men, you see, you tell yourself it happened so you could save the lives
Maybe a hundred others.
Капарцо.
Понимаешь, когда... когда погибает один из твоих людей, ты себя убеждаешь, что это случилось для того, чтобы ты мог спасти 2-х или 3-х или десятерых.
Возможно сотню других людей.
Скопировать
Then they've had 43 years, or 516 months more of life.
So it works out to less than $2 a month for their lives.
Nothing really, when you consider what rent alone costs.
Тогда он получил 43 года или 51 6 месяцев жизни.
Получается меньше двух долларов за месяц жизни.
В самом деле мелочь, если подумаешь, сколько стоит оплата квартиры .
Скопировать
- And I assure you she's called Sofia.
Sofia Cueto, and she lives at number 2, Quiròs St.
- No, what?
- И уверяю вас, её зовут София.
София Куэрто. Проживает по адресу: улица Кирос, дом 2.
- Нет! - Что нет?
Скопировать
A printable gun definitely proves that theory.
But we still need to figure out who took 2 lives with one of them.
He is about to reveal the identity of the Guardian Angel... the mysterious donor who has given $1 million to 10 random people.
Возможность печати оружия доказывает правильность этого утверждения.
Но мы так и не выяснили, кто убил двоих одним из них.
...и источники говорят нам, что он собирается раскрыть личность ангела-хранителя - загадочного отправителя, который отдал 1 миллион долларов 10 различным людям.
Скопировать
Take out a thermos.
- So a hamster lives 2 years?
- Not more than that.
Гарун, достань термос.
- Вы говорите, хомяки живут 2 года?
- Не дольше.
Скопировать
In a world where 1% of the population owns 40% of the planets wealth.
die every single day from poverty and preventable diseases, and, where 50% of the world's population lives
Something is very wrong.
В мире, где 1% населения обладает 40% всех богатств.
В мире, где 34,000 детей умирают каждый день от бедности и от болезней, которых можно было избежать, и, где 50% мирового населения живет меньше, чем на 2 доллара в день... одно становится ясно —
что-то очень неправильно.
Скопировать
2.
2 men risked their lives.
Yeah.
2.
2 человека рисковали своей жизнь.
Да.
Скопировать
Oh. Sanitation workers found her body under a couple of boxes.
She lives 2 blocks away, over at 24th and 10th.
Looks like she was on her way home.
Санитары нашли ее тело под коробками.
Она живет через два квартала, на перекрестке 24-ой и 10-ой улице.
Похоже, она направлялась домой.
Скопировать
Hold on.
First, they're not "2 little comics," but great artists devoting their lives to giving people joy - not
Second, I won't put up with your contempt!
Минуточку.
Во-первых, они не комедиантишки а великие артисты, посвятившие жизнь чтобы нести людям радость - а не штрафные квитанции.
Во-вторых, разговаривайте со мной уважительно!
Скопировать
And we must be more earnest in our own broadcasts, President.
There are 2 reporters' lives on the line.
Keep our reports short and only state facts on the matter.
И мы должны быть искреннее в наших эфирах, Президент.
На кону жизни двух репортёров.
Пусть сообщения так и останутся короткими и сообщайте только факты.
Скопировать
I'm arresting you on suspicion of the murder of your husband, Jason Blacksmith.
The Other Half Lives Part 2
This is Ruth Blacksmith.
Я арестовываю вас по подозрению в убийстве вашего мужа, Джейсона Блэксмита.
ДЕЛИКАТНОЕ ДЕЛО.
Это Рут Блэксмит.
Скопировать
That's because breastfeeding the little barnacle sucks the life out of the poor mother.
As a thank you for completely giving up 2 weeks of our lives, Sloan took us to this beautiful French
This place is so bougie.
Потому что кормление грудью, высасывает жизнь из матери.
В качестве благодарности за помощь, Слоан пригласила нас во французский ресторан.
Такое буржуазное местечко.
Скопировать
And, yes, we actually live in a world where that product exists, I checked online...
But for the rest of us, the old 2/14 is just a sad reminder of everything that's missing from our lives
So here's to you and all your near misses with your little bow and arrow, Mr. cupid.
И, да, мы действительно живем в мире, где подобная вещь существует, я проверяла в Интернете...
Но для всех нас, старое доброе 14-е февраля - лишь грустное напоминание о том, что все, что мы потеряли в жизни или чего у нас никогда не было, или о том, кто ушел от нас.
Так что за все твои потенциальные промахи твоим луком и стрелами, мистер Купидон.
Скопировать
It's been like that for years.
My world closed in between those 2 towns, between those 2 lives.
Fate brought us together here
Так было в течение многих лет.
Мой мир был в промежутке между этими двумя городами, между этими двумя жизнями.
Судьба нас здесь вместе свела
Скопировать
A lot of people are doing that.
He lives above me in No.2
You have yourself a terrific day.
Не вы один это делаете.
Он живёт надо мной во второй квартире.
Шикарного вам дня.
Скопировать
Buddy, I'll ask if she can give you a call when this is all over.
Just want to catch this thing, man, have everything to do with Zoom and Earth-2 put behind us, so we
Starting to do that thing Oliver does, Barry, carry the weight of the world on your shoulders.
Я попрошу её перезвонить, когда с этим разберёмся.
Я просто хочу скорее поймать эту штуку, и оставить позади всю историю с Зумом и Землёй-2, чтобы жить дальше.
Ты начинаешь быть как Оливер – несёшь на себе всю тяжесть мира.
Скопировать
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call home.
I did three tours in Abukesh, a battle that cost the lives of 2 million soldiers.
Greetings, Your Majesty.
Ваше Величество, добро пожаловать в выгребную яму, которую мы опрометчиво называем "домом".
Я три раза бывала на Абукеше, в кампании, где погибло 2 миллиона солдат, и лучше быть там, чем с этими бюрократами.
Приветствую, Ваше Величество.
Скопировать
He was attaindered, but not for treason.
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
Он был лишен прав, но не за измену.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
Look, he won't answer.
The buyer of "Manly Spirit" lives up there.
His name?
Слушай, он не хочет отвечать.
Покупатель фургона живет наверху.
Как его зовут?
Скопировать
Oh, my God.
Mike, you saved our lives.
And our cheese!
О, Боже.
Майк, ты нас спас.
И наш сыр!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 lives (ту лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение